Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ GNTERP ]
6:3. ει COND G1487 τις X-NSM G5100 ετεροδιδασκαλει V-PAI-3S G2085 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 προσερχεται V-PNI-3S G4334 υγιαινουσιν V-PAP-DPM G5198 λογοις N-DPM G3056 τοις T-DPM G3588 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 κατ PREP G2596 ευσεβειαν N-ASF G2150 διδασκαλια N-DSF G1319
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ GNTBRP ]
6:3. ει COND G1487 τις X-NSM G5100 ετεροδιδασκαλει V-PAI-3S G2085 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 προσερχεται V-PNI-3S G4334 υγιαινουσιν V-PAP-DPM G5198 λογοις N-DPM G3056 τοις T-DPM G3588 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 κατ PREP G2596 ευσεβειαν N-ASF G2150 διδασκαλια N-DSF G1319
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ GNTWHRP ]
6:3. ει COND G1487 τις X-NSM G5100 ετεροδιδασκαλει V-PAI-3S G2085 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 προσερχεται V-PNI-3S G4334 υγιαινουσιν V-PAP-DPM G5198 λογοις N-DPM G3056 τοις T-DPM G3588 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 κατ PREP G2596 ευσεβειαν N-ASF G2150 διδασκαλια N-DSF G1319
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ GNTTRP ]
6:3. εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 ἑτεροδιδασκαλεῖ V-PAI-3S G2085 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 προσέρχεται V-PNI-3S G4334 ὑγιαίνουσιν V-PAP-DPM G5198 λόγοις, N-DPM G3056 τοῖς T-DPM G3588 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν P-1GP G2248 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ, N-GSM G5547 καὶ CONJ G2532 τῇ T-DSF G3588 κατ\' PREP G2596 εὐσέβειαν N-ASF G2150 διδασκαλίᾳ,N-DSF G1319
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ NET ]
6:3. If someone spreads false teachings and does not agree with sound words (that is, those of our Lord Jesus Christ) and with the teaching that accords with godliness,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ NLT ]
6:3. Some people may contradict our teaching, but these are the wholesome teachings of the Lord Jesus Christ. These teachings promote a godly life.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ ASV ]
6:3. If any man teacheth a different doctrine, and consenteth not to sound words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ ESV ]
6:3. If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ KJV ]
6:3. If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, [even] the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ RSV ]
6:3. If any one teaches otherwise and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching which accords with godliness,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ RV ]
6:3. If any man teacheth a different doctrine, and consenteth not to sound words, {cf15i even} the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ YLT ]
6:3. if any one be teaching otherwise, and do not consent to sound words -- those of our Lord Jesus Christ -- and to the teaching according to piety,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ ERVEN ]
6:3. Some people will teach what is false and will not agree with the true teaching of our Lord Jesus Christ. They will not accept the teaching that produces a life of devotion to God.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ WEB ]
6:3. If anyone teaches a different doctrine, and doesn\'t consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness,
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 3 [ KJVP ]
6:3. If any man G1536 teach otherwise, G2085 and G2532 consent G4334 not G3361 to wholesome G5198 words, G3056 [even] the words G3588 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 and G2532 to the G3588 doctrine G1319 which is according G2596 to godliness; G2150

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP